У меня ничего не проверяли, хотя бы сия чаша меня миновала. Вообще ни разу о содержимом не спрашивали. Ума не приложу, что бы я там плела.
Я тоже впервые заграницу отправляла.
Надо было бы пораньше, но приболела. Собственно, толком ещё и не оклемалась, однако сегодня прям загорелось: отправлять!!! Не к Новому году, так хоть к рождеству авось дойдёт. Посылки ведь - не люди; у них свои, неисповедимые пути.
Историю о том, как я разгоняла очередь при помощи карты "Почта России" опущу, пожалуй. Честное слово, ничего весёлого. (А вы что думали? Меня шатает, я б отстоять ту очередь и не осилила. Без карточки.
)
Для начала мне предложили заполнить документ на английском, да ещё и в каком-то диком количестве экземпляров.
Я только уточнила:
- Да вы тут уже совсем @#%&, что ли?!
К счастью, Почта быстро (в кои-то веки там хоть что-то произошло быстро) мнение переменила, и выяснилось, что можно, оказывается, белорусский адрес написать по-русски. Заодно и количество бумажек чудесным образом уменьшилось до одной.
Пока ждала, чтобы заполненный бланк у меня приняли, вгляделась в мелкий шрифт. Выяснилось, что бумажка двуязычная; названия граф и всякие пояснения даются на русском, а дублированы... на французском. Voilà.
Умираю от любопытства: умоляю, скажите, неужели кто-нибудь, одаривая белорусских крысоводов, действительно что-то заполнял, оперируя английским языком?!
Между прочим, я сразу стала настырно допытываться - а как? Как нынче по почтовым правилам полагается: Belorussia? Belarus? А город как латиницей прописать? Вот так? А, может, эдак?! А вдруг по ту сторону границы фамилию латиницей не опознают?!
И, надо сказать, у меня осталось стойкое впечатление, что Почта сама не знала ответов на эти вопросы.