Мицу продолжает оправдывать данное ему имя. Хитен Мицуруги переводится с японского как «стиль меча, высоко парящего в небесах». Что имя выбрано, что называется, в точку, показывает каждое вечернее кормление.
Миску с кашей мы ставим в фуретовский лоток, чтобы ее не гоняли по полке и не скидывали вниз. Все подходят и просто едят, но такие варианты для слабаков. Гораздо интереснее подняться по прутьям клетки, и перелезть через бортик лотка наверху, где он имеет максимальную высоту.
В итоге вечерняя трапеза выглядит так. Сначала к миске подсаживаются Йоль и Шлосс. Потом между ними, там, где бортик пониже, протискивается Хитокири. И вот ровно в тот момент, когда все уселись и начали есть, сверху прилетает Мицуруги. Причем не просто прилетает, а умудряется попасть ровно в середину миски, нагребает вокруг себя бруствер из каши, и так и ест, сидя прямо на блюде.